十六
别墅里所有的房间都挤满了来来去去搬运行李的挑夫、园丁和仆人。壁柜和大柜都打开了。两次派人到店里去买绳子。满地报纸狼藉。两口箱子、几只手提包和用皮带捆住的毛毯被搬到了大厅。一辆自备马车和两辆出租马车停在台阶下。安娜因忙于收拾行装而顾不及内心的激动,正站在自己房间的桌子旁边检点收拾旅行包。安努什卡告诉她驶来一辆马车。安娜从窗口望出去,看见阿列克谢·亚历山德洛维奇的信差在台阶上按大门的门铃。
“去看看什么事。”她说,抱着一种准备应付一切局面的镇定态度在安乐椅里坐下,两手搭在膝头上。仆人拿来一个上面有阿列克谢·亚历山德洛维奇笔迹的厚厚的信封进来。
“信差奉命要候回音。”仆人说。
“好的。”她说。仆人一走出房间,她就用哆嗦的手指拆开了信。一卷还没有折叠过的钞票从信封里掉了出来。她打开信,从末尾读起,“我为您的归来做好了一切必要的准备……我提请您注意,务必实现我的这个请求……”她看下去,随后又倒回来,读了一遍,又从头到尾读了一遍。她读完了,感到浑身发冷,感到一种出乎她意料的可怕的不幸降临到她头上。