古时候君主吃饭前,要有人先尝一尝,君主才吃。孔子对国君十分尊重,因此,他在与国君吃饭时,都主动尝一下,表明他对礼的遵从。
疾,君视之
【原文】
疾,君视之,东首(1),加朝服,拖绅(2)。
【注解】
(1)东首:头朝东,即面向东方。
(2)绅:束在腰间的大带子。
【译文】
孔子病了,国君来探视,他便头朝东躺着,把朝服加盖在身上,拖着大带子。
【边读边悟】
孔子之所以被历代世人视为风范,不仅因为他仁德,更因为他处处、事事遵循礼仪。他患了病,躺在床上,国君来探视他,他无法起身穿朝服,这似乎对国君不尊重,有违于礼,于是他就把朝服盖在身上。这反映出孔子即使在病榻上,也不会失礼于国君;而且人重病在床而礼不废、不乱,足见孔子的严于律己。
君命召,不俟驾行矣
【原文】
君命召,不俟驾行矣。
【译文】
国君召见,孔子不等马车驾好就先步行出发了。
【边读边悟】
本章只有区区的八个字,两句话,用了两个动词,描写了两个行为,却反映了孔子忠于职守的品德。
入太庙,每事问
【原文】
入太庙,每事问(1)。
【注解】
(1)此章是八佾篇第三之第15章的重出。
朋友死,无所归
【原文】
朋友(1)死,无所归,曰:“于我殡(2)。”
【注解】
(1)朋友:指与孔子志同道合的人。